环球播报:英国《卫报》:糖,“肥胖之战”的替罪羊

2024-9-21 08:45:07来源:环球时报


【资料图】

英【yīng】国【guó】《卫报》9-21文章,原题:糖【táng】是如何成为社会弊病的【de】替罪【zuì】羊的?21世纪初,“肥胖之战”迎【yíng】来了新的魔头——糖【táng】。伴【bàn】随经【jīng】济下行在【zài】内的种种因【yīn】素,象征着贪婪、懒【lǎn】惰、罪【zuì】恶和享【xiǎng】乐的糖成了绝佳的替罪羊。

英国糖分调查组织于2014年宣【xuān】称【chēng】,“糖是新的烟草”,这再一【yī】次【cì】巩固了【le】其在公【gōng】众心【xīn】目中作为亚【yà】健康和肥胖症最大诱因的地位。自此,糖成了出现在各【gè】大报纸、科普读物、自助【zhù】手【shǒu】册、国家和国际政【zhèng】策中的高【gāo】频词汇。随着英国2016年【nián】宣布将对软饮行【háng】业征【zhēng】收税费(“糖税”),有【yǒu】关糖的讨论声达到【dào】了峰【fēng】值,并一【yī】直持续到【dào】新冠肺炎【yán】疫情时期。

对脂肪【fáng】和【hé】糖的【de】道德恐慌带来【lái】了对肥胖身材长期的口【kǒu】诛【zhū】笔伐,但【dàn】这种运动是失【shī】败的。“肥【féi】胖之战”关注的是个人的功过和意【yì】志力,但由于有【yǒu】效公【gōng】共健康政策的失【shī】位【wèi】,其预期的目标难以实现。对个【gè】体问责的叙事模式符合多方利益。关注每【měi】个人的【de】啤酒肚和言【yán】行【háng】,可【kě】以在【zài】政治上掩盖公共【gòng】服【fú】务的不足。对【duì】右翼评论【lùn】员【yuán】来【lái】说【shuō】,这意【yì】味着又【yòu】有新的角度可以为英国社会脱罪了。2015年8月,《每日电讯报》评论员菲【fēi】利普·约翰斯【sī】顿呼吁【yù】那些“穿着大尺寸休闲裤、顿顿不离【lí】比萨【sà】和可乐”的【de】人为糖税正名。在经【jīng】济【jì】不景气的当下,将经济和饮食选择联系起【qǐ】来的【de】现象仍然存在。

资料图

过去在困难时期,我们被【bèi】要求“勒【lè】紧腰带”;而面【miàn】临如今的危机,我们又要对糖分【fèn】精打细算,做【zuò】控【kòng】糖【táng】运动下“遵纪守法【fǎ】”的好公【gōng】民。但我【wǒ】们【men】应该【gāi】警惕这【zhè】其中存在【zài】的误区。首先,将食【shí】物简化【huà】为【wéi】营养成分和预【yù】期效果会消【xiāo】解饮【yǐn】食丰富【fù】的社会和【hé】文【wén】化意义,因此简单地【dì】将食物区分为“好”或“坏”是不对的。同脂肪一样,糖的危害也被过分简化了,针对单【dān】一营养成分展开的公共【gòng】卫生活动,无法涵盖饮食及其对身体【tǐ】影响的【de】复杂性【xìng】。

其【qí】次,对食物的【de】讨伐等同于把枪口对准了【le】它的受众,而抵制某种食物的风气【qì】也等【děng】同于【yú】对受众的污名化。对人们【men】体【tǐ】形或饮食偏好【hǎo】的污名化只会带来【lái】伤害,这是公认的事实。有肥胖【pàng】组织认为【wéi】,体重羞辱会带【dài】来心理、行为和【hé】社会影响,世界肥【féi】胖联【lián】合会则【zé】将其与缺乏【fá】治疗、饮食混乱和【hé】压力疾病联系起来。对糖【táng】和脂肪【fáng】的【de】妖魔化披【pī】着齐心【xīn】协【xié】力【lì】的外衣【yī】,本【běn】质【zhì】上却是对弱势群体进一步【bù】的迫害。

第三,食物离【lí】不开性别属性。伴随来自健康、关爱和家庭层【céng】面的期望,饮食的类别、地点和方式不可避免地存【cún】在性别属性【xìng】,使女性面临社会责【zé】任和羞【xiū】辱层面的【de】不公。人【rén】们认为,女性更容易沉迷于糖分带来【lái】的【de】快乐,这使她【tā】们的身【shēn】体面临更多【duō】的关【guān】注。有专家指出,女性更【gèng】容易被精加工的碳水诱【yòu】惑【huò】。也有专【zhuān】家称【chēng】,男性只需几周就能【néng】走出“戒断【duàn】反应”,而女性则需要几个月【yuè】的严格自律【lǜ】,谨防反弹,才【cái】能【néng】实现糖分戒断。

此外,女性想要【yào】实现每【měi】日的减糖任务【wù】,需要在饮【yǐn】食上付【fù】出更多的努力。她们会更【gèng】多地被要求【qiú】为了家人采取控【kòng】糖措施。对糖的【de】关【guān】注【zhù】使人【rén】们聚焦在食物选择减少的现状,而【ér】模糊了【le】更深层次的社会和文化问题。举例来【lái】说,对于生活在温饱线附近的人们【men】,喂饱饥饿的孩【hái】子、不造成浪费【fèi】,已经是最好的健康【kāng】关【guān】怀了。不断将【jiāng】糖的问题【tí】摆在台前,不仅扭曲了这【zhè】种【zhǒng】关怀的【de】含义【yì】,更是对贫困问题的去政【zhèng】治化。这种【zhǒng】政治【zhì】性的【de】遗【yí】忘不仅【jǐn】剥夺了【le】最弱势群体的交流【liú】权利,还【hái】强迫其为这些损失买【mǎi】单。

糖分之战并不【bú】是终点,对肥【féi】胖【pàng】的【de】讨伐正【zhèng】迎【yíng】来【lái】新【xīn】的形态:超加工【gōng】食品。随着有关超加工食品的【de】书籍、文章和政策的激增,控糖的前车【chē】之鉴【jiàn】提醒我们,不要【yào】忽视弱【ruò】势群体面临的社会不公和生存困【kùn】境,因为当食物成为敌人【rén】时,他们受到的影响也最严【yán】重。(作【zuò】者凯伦·施罗斯比,华泽勋【xūn】译)

为你推荐

最新资讯

股票软件